Dr. Sandra Stuwe
Sprechzeit
Donnerstag, 16:00 bis 17:00 Uhr
-
Vita
Studium der Romanistik, Germanistik, Pädagogik und Psychologie an der Universität Göttingen; erste Staatsprüfung für das Lehramt an Gymnasien (1995); Promotion (2002) in der französischen Sprachwissenschaft (Thema der Dissertation: Variation und Wiederholung. Zur Formelsprache und Laissentechnik in der altfranzösischen Heldenepik).
seit November 2007: Lehrkraft für besondere Aufgaben in der französischen und italienischen Sprachwissenschaft
2004 - 2007: Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Institut für Romanistik (Lehrstuhl für französische und italienische Sprachwissenschaft)
2002 - 2005: Wissenschaftliche Mitarbeiterin der Nachwuchsgruppe Die Musik des frühen Trecento an der Friedrich-Schiller-Universität Jena
1997 - 2001: Wissenschaftliche Mitarbeiterin im SFB Internationalität nationaler Literaturen (Arbeitsschwerpunkt: Sprache und Literatur des französischen und italienischen Mittelalters) an der Georg-August-Universität Göttingen
-
Lehre
Die aktuellen Veranstaltungen finden Sie im LSFExterner Link.
Lehre
WS 2021/2022
Übung: Übersetzung Italienisch - Deutsch
Übung: Übersetzung Französisch - Deutsch
Übung: Phonétique et orthographe
Seminar/Übung: Einführung in die französische Sprachwissenschaft
Seminar: Einführung in die theoretischen Grundlagen der Kulturstudien
Seminar: Varietätenlinguistik Französisch
SS 2021
Übung: Übersetzung Französisch - Deutsch
Übung: Phonétique et orthographe
Seminar/Übung: Einführung in die französische Sprachwissenschaft
Seminar: Einführung in die theoretischen Grundlagen der Kulturstudien
Seminar: Französische Morphologie
Seminar: Gesprochenes und geschriebenes Französisch
WS 2020/2021
Übung: Übersetzung Französisch - Deutsch
Seminar: Einführung in die französische Sprachwissenschaft
Seminar: Methoden der französischen Sprachwissenschaft - Semantik
Seminar: Einführung in die italienische Sprachwissenschaft
SS 2020
Übung: Übersetzung Französisch - Deutsch
Seminar/Übung: Einführung in die französische Sprachwissenschaft
Seminar: Methoden der französischen Sprachwissenschaft
Seminar: Sprachwissenschaftliche Analyse literarischer Texte (Französisch)
WS 2019/2020
Übung: Übersetzung Französisch - Deutsch
Seminar: Einführung in die französische Sprachwissenschaft
Seminar: Methoden der französischen Sprachwissenschaft
Seminar: Übersetzungsvergleich und -kritik: Beppe Fenoglio
SS 2019
Übung: Übersetzung Französisch - Deutsch
Seminar/Übung: Einführung in die französische und italienische Sprachwissenschaft
Seminar: Sprachgeschichte und Sprachvergleich
Seminar: Examensvorbereitung Übersetzung Französisch - Deutsch
Seminar: Examensvorbereitung Sprachwissenschaft und Übersetzung Italienisch - Deutsch
WS 2018/2019
Übung: Übersetzung Italienisch - Deutsch
Übung: Übersetzung Französisch - Deutsch
Übung: Latein heute
Seminar/Übung: Literarisches Übersetzen: Beppe Fenoglio
SS 2018
Übung: Übersetzung Französisch - Deutsch
Seminar/Übung: Einführung in die italienische Sprachwissenschaft
Seminar: Einführung in die italienische Sprachwissenschaft
Seminar: Übersetzen: Strategien und Methoden
Seminar: Morphologie und Wortbildung
WS 2017/2018
Übung: Übersetzung: Französisch - Deutsch
Seminar: Einführung in die italienische Sprachwissenschaft
Seminar: Übersetzungskritik
SS 2017
Seminar/Übung: Übersetzen: Strategien und Methoden
Seminar/Übung: Übersetzung Italienisch - Deutsch
Seminar: Sprachkontaktforschung Französisch
WS 2016/2017
Übung: Einführung in die italienische Sprachwissenschaft
Seminar/Übung: Übersetzen: Strategien und Methoden
Seminar/Übung: Übersetzerwerkstatt: Contes de Voltaire
Seminar: Französische Lexikographie
SS 2016
Seminar/Übung: Übersetzen: Strategien und Methoden
Seminar/Übung: Übersetzung Italienisch - Deutsch
Seminar: Französische Morphologie und Wortbildung
Seminar: Sprachvergleich Italienisch - Deutsch
WS 2015/2016
Übung: Einführung in die italienische Sprachwissenschaft
Übung: Übersetzung Französisch - Deutsch
Seminar/Übung: Übersetzen: Strategien und Methoden
Seminar: Sprachbewusstsein und Sprachreflexion in Frankreich
SS 2015
Seminar/Übung: Übersetzen: Strategien und Methoden
Übung: Übersetzung Italienisch - Deutsch
Seminar: Der französische Wortschatz
Seminar: Der italienische Wortschatz
WS 2014/2015
Seminar: Französisch kontrastiv
Seminar: Einführung in die italienische Sprachwissenschaft
Seminar/Übung: Übersetzen: Strategien und Methoden
SS 2014
Seminar: Methoden der Sprachwissenschaft
Seminar: Wortbedeutung und Bedeutungswandel. Lexikalische Semantik des Französischen
Seminar/Übung: Übersetzen: Strategien und Methoden
Übung: Übersetzung Französisch - Deutsch
WS 2013/2014
Seminar: Einführung in die italienische Sprachwissenschaft
Seminar/Übung: Einführung in die französische Sprachwissenschaft
Übung: Übersetzen: Strategien und Methoden
WS 2011/2012
Seminar: Einführung in die französische Sprachwissenschaft
Seminar: Grundlagen der Übersetzungswissenschaft
Übung: Übersetzung Französisch - Deutsch
Seminar: Italienische Morphologie
Seminar: Sprachvergleich Französisch - Deutsch, Deutsch -Französisch
Seminar: Französische Lexikographie
SoSe 2011
Seminar: Französische Morphologie und Wortbildung
Seminar: Methoden der Sprachwissenschaft
Übung: Übersetzung fachsprachlicher Texte Französisch -Deutsch
WS 2010/2011
Seminar/Übung: Einführung in die italienische Sprachwissenschaft
Seminar/Übung: Grundlagen der Übersetzungswissenschaft
Seminar: Die französische Sprache und Literatur im 16. Jahrhundert (zusammen mit Olaf Müller)
Seminar: Sprachreflexion in der Romania
SS 2010
Übung: Begleitende Textlektüre: Klassiker der Sprachwissenschaft
Seminar: Der französische Wortschatz
Seminar: Sprachvergleich Deutsch- Französisch
Seminar: Stilanalyse
Übung: Übersetzung fachsprachlicher Texte: Französisch - Deutsch
SS 2008 (bis 20. Mai)
Übung: Einführung in das wissenschaftliche Arbeiten
Übung: Einführung in die französische Sprachwissenschaft
Übung: Lektüre der Klassiker der Sprachwissenschaft
Übung: Altfranzösisch II: Chrétien de Troyes: Erec et Enide
Proseminar: Der französische Wortschatz
Proseminar: Sprachvergleich Französisch - Deutsch
WS 2007/2008
Proseminar: Einführung in die italienische Sprachwissenschaft
Übung: Einführung ins Altfranzösische
Übung: Fremdsprachl. Kommunikation: Italienisch Grundkurs I
SS 2007
Übung: Einführung ins Altfranzösische
Übung: Altfranzösisch II: Marie de France, Fabeln
WS 2006/2007
Übung: Einführung ins Altfranzösische
SS 2006
Übung: Altfranzösisch II: Heldenepik
WS 2005/2006
Proseminar: Die Varietäten des Italienischen
SS 2005
Proseminar: Einführung in die italienische Sprachwissenschaft
WS 2004/2005
Proseminar: Sprachbewusstsein und Sprachpolitik in Frankreich
Übung: Altitalienisch II: Lyrik
WS 2003/2004
Übung: Altitalienisch II: Lyrik
WS 2002/2003
Proseminar: Poesia per musica (gemeinsam mit Oliver Huck)
WS 1999/2000
Proseminar: François Villon: Zwischen Sprachkunst und Gesellschaftskritik
-
Publikationen
Monographie
Variation und Wiederholung. Untersuchungen zur Formelsprache und Laissentechnik in der altfranzösischen Heldenepik. Frankfurt am Main u.a.: Lang 2005 (Französische Sprache und Literatur 279).
Edition
Die mehrfach überlieferten Kompositionen des frühen Trecento. 2 Bde. Hildesheim, Zürich und New York: Olms 2007 (Musica mensurablilis 2) (Gemeinsam herausgegeben mit Oliver Huck unter Mitarbeit von Evelyn Arnrich und Julia Gehring in Verbindung mit Marco Gozzi).
Herausgabe
Kontinuität und Transformation der italienischen Vokalmusik zwischen Due- und Quattrocento. Hildesheim, Zürich und New York: Olms 2007 (Musica mensurabilis 3) (gemeinsam herausgegeben mit Oliver Huck, Signe Rotter-Broman und Alba Scotti).
Aufsätze
"Die deutsche Untertitelung in La meglio gioventù / Die besten Jahre von Marco Tullio Giordana", in: Brambilla / Mollica: Untertitel ium Deutschen und Italienischen. Sprachliche und kulturelle Reflexionen (im Druck).
"Jacques Legrand. Gelehrsamkeit zwischen Latein und Volkssprache", in: Anja Overbeck / Wolfgang Schweickard / Harald Völker (Hgg.): Lexikon, Varietät, Philologie. Romanistische Studien. Festschrift für Günter Holtus zum 65. Geburtstag. Berlin: De Gruyter 2011, S. 297-306.
"Versi sdruccioli e versi tronchi nella poesia e musica del Due- e Trecento" (gemeinsam mit Oliver Huck), in: Stilistica e metrica italiana 7 ( 2007), S. 3-31.
"Con bracchi assai, Segugi a corda, Per sparverare. The Caccia at the Court of the Visconti", in: Kontinuität und Transformation (s.o.), 2007, S. 259-272.
"Kontinuität und Transformation der Alba in der poesia per musica des Due- und Trecento", in: Kontinuität und Transformation (s.o.), 2007, S. 127-140.
"Silbentrennung in italienischen Musikhandschriften des 14. und 15. Jahrhunderts", in: Zeitschrift für romanische Philologie 122 (2006), S. 247-259.
"Chanson de Guillaume et Chevalerie Vivien. Une comparaison de leur langage et de leur structure épiques", in: Carlos Alvar / Juan Paredes (Hgg.): Les chansons de geste. Actes du XVIe Congrès International de la Societé Rencesvals 21-25 juillet 2003. Granada: Universitad de Granada 2005, S. 197-204 (auf CD-Rom: chansons-13.pdf sowie unter http://www.bookmark.demon.nl./rencesvals)
"Por ceo voil dire en romanz. Argumentationsmuster und Legitimationsstrategien der sprachlichen und literarischen Identitätsbildung einer Volkssprache", in: Frank Lauterbach / Fritz Paul / Ulrike-Christine Sander (Hgg.): Abgrenzung - Eingrenzung. Komparatistische Studien zur Dialektik kultureller Identitätsbildung. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 2004 (Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen, Philologisch-Historische Klasse, Dritte Folge, 264), S. 341-400.
Testimoniensammlung ausgewählter alt- und mittelfranzösischer Texte auf CD-ROM: Frank Lauterbach / Fritz Paul / Ulrike-Christine Sander (Hgg.): Kulturelle Alteritätskonstruktionen in interkulturellen Vernetzungen. Testimonien und Erläuterungen zur literarischen und sprachlichen Emanzipationstopik. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 2004 (Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen, Philologisch-Historische Klasse, Dritte Folge, 264).
"Le style épique et les fonctions narratives dans Girart de Vienne", in: Gabriel Bianciotto / Claudio Galderisi (Hgg.): L'épopée romane. Actes du XVe Congrès International Rencesvals, Poitiers, 21-27 août 2000, 2 Bde., Poitiers: Université de Poitiers 2002 (Civilisation médiévale 13), Bd. 1, S. 481-491.
"Sprachbewußtsein und Spracharbeit im Livre de Ethiques von Nicole Oresme", in: Christiane Maaß / Annett Volmer (Hgg.): "… pour décorer sa nation & enrichir sa langue" - Identitätsstiftung über die französische Sprache vom 16. bis zum 18. Jahrhundert, Leipzig: Universitätsverlag 2002 (Veröffentlichungen des Frankreichzentrums 7), S. 23-34.
"Französische Sprache und Identität am englischen Hof im 12. Jahrhundert", in: Fritz Paul / Ulrike-Christine Sander (Hgg.): Muster und Funktionen kultureller Selbst- und Fremdwahrnehmung. Beiträge zur internationalen Geschichte der sprachlichen und literarischen Emanzipation, Göttingen: Wallstein 2000 (Veröffentlichung aus dem Göttinger Sonderforschungsbereich 529 "Internationalität nationaler Literaturen, Serie B Europäische Literaturen und internationale Prozesse 5), S. 185-205.
"Langue de fransois: die andere Sprache? Zur Selbst- und Fremdwahrnehmung im Florimont von Aimon de Varennes", in: Wolfgang Dahmen / Günter Holtus et al. (Hgg.): Schreiben in einer anderen Sprache: zur Internationalität romanischer Sprachen und Literaturen, Tübingen: Narr 2000 (Tübinger Beiträge zur Linguistik 448), S. 21-34.
"Untersuchung zur Wortlängenverteilung in französischen Pressetexten", in: Peter Schmidt (Hg.): Issues in general linguistic theory and the theory of word length, Trier: Wissenschaftlicher Verlag 1996 (Glottometrika 15), S. 158-165 (gemeinsam mit Birga Judt).
Rezensionen
Joachim Ehlers, Heribert Müller, Bernd Schneidmüller (Hgg.), Die französischen Könige de Mittelalters. Von Odo bis Karl VIII. (888-1498), in: Zeitschrift für romanische Philologie 117 (2001), S. 664.
SunHee Kim Gertz, Poetic Prologues. Medieval Conversations with the Literary Past, in: Zeitschrift für romanische Philologie 116 (2000), S. 788-789.
Astrid Grewe, Vertu im Sprachgebrauch Corneilles und seiner Zeit. Ein Beitrag zur Geistes- und Sozialgeschichte des französischen 17. Jahrhunderts, in: Zeitschrift für romanische Philologie 116 (2000), S. 801-802.
Gerd Althoff, Spielregeln der Politik im Mittelalter. Kommunikation in Frieden und Fehde, in: Zeitschrift für romanische Philologie 115 (1999), S. 642-643.
Les arrêts d'amour. Die Urteile Amors. Übersetzt, eingeleitet und mit einem Glossar versehen von Karin Becker, in: Zeitschrift für romanische Philologie 115 (1999), S. 733.
Brigitte Burrichter, Wahrheit und Fiktion. Der Status der Fiktionalität in der Artusliteratur des 12. Jahrhunderts, in: Zeitschrift für romanische Philologie 115 (1999), S. 340-344.
Douglas Kelly (Hg.), The Medieval Opus. Imitation, Rewriting, and Transmission in the French Tradition, Proceedings of the Symposion Held at the Institute for Research in Humanities October 5-7 1995, The University of Wisconsin-Madison, in: Zeitschrift für romanische Philologie 115 (1999), S. 655-656.
Ulrike Krämer, Translatio imperii et studii. Zum Geschichts- und Kulturverständnis in der französischen Literatur des Mittelalters und der frühen Neuzeit, in: Zeitschrift für romanische Philologie 115 (1999), S. 171-175.
Histoire des Poétiques sous la direction de Jean Bessière, Eva Kushner, Roland Mortier, Jean Weisgerber, in: Zeitschrift für romanische Philologie 114 (1998), S. 761-762.
Pierre Jonin, L'Europe en vers au Moyen Age. Essai de thématique, in: Zeitschrift für romanische Philologie 113 (1997), S. 573-575.